ネットの動画を見ていると、日本語に対する英語の字幕が『罠だ!』の時は『Who are you?』だったり、『後生でございます』の時は『I know.』だったり、『どうだ! 変身できまい!』の時は『Go to hell.』だったりする。 英語を勉強すればこの意味が分かるの…
抽選で○(非常に少数)名様に○○(非常に高額なもの)をプレゼント的なもので、はずれたときは「よかった。当たってたらキャラ設定が変わってしまうところだった」と何故か安心してしまう。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。